Académie de Chant grégorien
Soutenir le Répertoire grégorien

Académie de Chant grégorien > Répertoire grégorien > Omnes amici mei dereliquerunt me - piece


Omnes amici mei dereliquerunt me

Omnes amici mei dereliquerunt me,
et praevaluerunt insidiantes mihi :
tradidit me,
quem diligebam :
et terribilibus oculis plaga crudeli percutiens,
Aceto potabant me.
Tous mes amis m'ont abandonné
et m'ont tendu un piège :
il m'a trahi celui en qui j'avais mis ma confiance :
devant leurs terribles regards j'ai reçu un coup cruel.
Ils m'ont donné à boire du vinaigre
Livre des Psaumes Psaume 68 Verset 22Contexte biblique

Responsorium

Versus 1Et dederunt in escam meam fel et insiti mea.   Pour nourriture on m'a donné du fiel,
et pour ma soif.
  1. Mode : 3
  2. René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 7313
  3. Données de la base Cantus
  4. Deutsches Antiphonale , JOPPICH, Godehard, et alii, 1974, p. 23*
    Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique
  5. Monza, Graduel, I-MZ C. 12/75
    Compiègne, F-Pn lat. 17436
    Rheinau, CH-Zz Rh. 28
    Durham, GB-DRc B. III. 11
    Bamberg, D-Bas lit. 23
    Ivrea, I-IV 106
    Verona, I-IV 106
    Sankt-Gallen, 390 (Hartker), CH-SGs 390-391
    Saint-Denis, F-Pn lat. 17296
    Saint-Maur-les-Fossés, F-Pn lat. 12584
    Silos, GB-Lbl add. 30850
    San Lupo, I-BV V. 21
    Romain 1, I-Rvat B 79, f. 98r
    Romain 2, GB-Lbl add. 29988, f. 67v
  6. Calendarium Concilii Vaticani II
    Hebdomada sancta   6    
  7. Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005, p. IV 319, p. IV 320, p. IV 337
    Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004, p. III 16
PDF