Académie de Chant grégorien
Soutenir le Répertoire grégorien

Académie de Chant grégorien > Répertoire grégorien > Textes bibliques - Le Deuteronome > Animam meam dilectam


Titre précédent     <==     Animam meam dilectam     ==>     Titre suivant

Animam meam dilectam tradidi in manus iniquorum;
et facta est mihi hereditas mea sicut leo in silva.
Dedit contra me vocem adversarius dicens:
congregamini et properate ad devorandum illum.
Posuerunt me in desertum solitudinis,
et luxit super me omnis terra;
quia non est inventus qui me agnosceret
et faceret bene.
Mon esprit que je chérissais,
je l'ai livré aux mains de mes ennemis;
mon héritage s'est comporté envers moi
comme un lion de la brousse.
Il a poussé contre moi ses rugissements en disant:
rassemblez-vous et venez à la curée.
Ils m'ont poussé dans le désert de la solitude
et toute la terre brille au dessus de ma tête,
car il ne s'est trouvé personne
pour me rconnaître et faire le bien.
Jérémie  Chapître 12 Verset 07.08.09.10.11Contexte biblique

Responsorium

Versus 1Omnes inimici mei adversum me
cogitabant mala mihi,
verbum iniquum mandaverunt
adversum me.
  Tous mes ennemis me condamnent,
ils présagent le pire contre moi.
Versus 1Omnes inimici mei adversum me
cogitabant mala mihi,
verbum iniquum mandaverunt
adversum me.
  Tous mes ennemis me condamnent,
ils présagent le pire contre moi.
Versus 1Omnes inimici mei adversum me
cogitabant mala mihi,
verbum iniquum mandaverunt
adversum me.
  Tous mes ennemis me condamnent,
ils présagent le pire contre moi.
Versus 2Insurrexerunt in me absque misericordia
et non pepercerunt animae meae.
 
  1. René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6101
  2. Données de la base Cantus
  3. Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005, p. IV 319
    Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004, p. III 16
PDF